اغنية هندية

انها playa اغنية هندية


انها playa
اغنية هندية
4.18


“إنها لعبة بلايا” يؤديها Parichay من ألبوم “4 Steps Forward”

موسيقى: باريشاي
المغني: باريشاي
كلمات: باريشاي ، تيشا نيجام وسامي تتزبا
مدير الفيديو: جيسون ماتوس
التسمية: سجلات N-tro

كلمات مع ترجمات إنجليزية:

الآية 1:
Main jo teri jagah hota to، seene se lagaa kar dil se main maangta maafi sanam
[If I were in your place, I’d give me a hug and apologize from the bottom of my heart]
Par tum jaa chuki ho، mujh ko bhula chuki ho، laut kar na aogi tum sanam
[But you’ve gone away, forgotten about me and I know you won’t look back]
كيا ثي ميري خطاط كيون تو هوي يون bewafa جو تشن لي zindagi mujhse meri
[What mistake of mine made you stray and why did you have to take my life away]
Dil hi dil main jal raha kis raah pe ab chal pada hai yeh sazaa kyon mujhko hi hai mil rahi ..
[I’ve been burning within, not sure which path to walk, why am I the only one feeling this way]

قبل الجوقة:
Kaha gayi voh raatein jo tere sang bitaayi thi
[What about those nights I spent with you]
Kaha gaye voh sapne jo dekhe the humne
[And those dreams we saw together]
Kaha gaye voh vaade ، voh jeene ke iraade
[And those promises to be together forever]
Bhool gayi kya sab kuch tu bataa
[Did you forget them all?]

جوقة:
انها تتولى ، كوز انها خطيرة
كوز تلعب اللعبة ، كما يفعل لا أحد
إنها مسرحية ، في طريقها الصغير X 2

الآية 2:
Jaane kya hai kyon hai itna faasla
[Why is there such a drift between us]
تيرا مرحبا يا طه مرعي جان فيصل
[Guess it was your decision]
يانا مرحبا أن chod كه ليه بطاعة
[If you were going to leave then..]
Kyon kiya aise shuroo yeh silsila
[Why did you even start this relationship with me]
كيا ثي ميري خطاط كيون تو هوي يون bewafa جو تشن لي zindagi mujhse meri
[What mistake of mine made you stray and and why did you have to take my life away]
Dil hi dil main jal raha kis raah pe ab chal pada hai yeh sazaa kyon mujhko hi hai mil rahi ..
[I’ve been burning within, not sure which path to walk, why am I the only one feeling this way]

قبل الجوقة:
Kaha gayi voh raatein jo tere sang bitaayi thi
[What about those nights I spent with you]
Kaha gaye voh sapne jo dekhe the humne
[And those dreams we saw together]
Kaha gaye voh vaade ، voh jeene ke iraade
[And those promises to be together forever]
Bhool gayi kya sab kuch tu bataa
[Did you forget them all?]

جوقة:
انها تتولى ، كوز انها خطيرة
كوز تلعب اللعبة ، كما يفعل لا أحد
إنها مسرحية ، في طريقها الصغير X 2
Ab tum to jaa chuki ho mujhko bhula chuki ho laut kar na aogi tum sanam
[Now you’re gone, forgotten about me and I know you won’t ever look back]

Wwvkfricyonlinekcom


Source by PARICHAY

الوسوم

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق
إغلاق